- 并查集
서로소 집합 자료 구조中文什么意思
发音:
- 并查集
相关词汇
- 서로소: 互质; 互素
- 서로소 집합: 不交集
- 집합: [명사] 集合 jíhé. 集聚 jíjù. 合集 héjí. 会合 huìhé. 聚合
- 자료: [명사] 资料 zīliào. 材料 cáiliào. 참고 자료 参考资料 인사 자료
- 집합: [명사] 集合 jíhé. 集聚 jíjù. 合集 héjí. 会合 huìhé. 聚合 jùhé. 会聚 huìjù. 우리는 오후 세 시 역전에서 집합한다我们下午三点在火车站前集合집합 신호集合号
- 자료: [명사] 资料 zīliào. 材料 cáiliào. 참고 자료参考资料인사 자료人事材料
- 서로서로: [부사] 双向 shuāngxiàng. 互相 hùxiāng. 서로서로 검정하다双向鉴定서로서로 이야기를 주고받다互相交谈
- 비로소: [부사] 方 fāng. 才 cái. 方才 fāngcái. 저녁이 돼서야 비로소 비가 멎었다雨到晚方停네가 그를 부르러 가야만, 비로소 그가 올것이다除非你去请他, 他才会来그는 어두워져서야 비로소 돌아왔다等到天黑, 他方才回来
- 서로 1: [부사] 互相 hùxiāng. 相互 xiānghù. 相 xiāng. 交互 jiāohù. 互 hù. 서로 내왕하다互相来往서로 돕다互相帮助서로 존중하다互相尊重서로 적대시하다互相仇视서로 사랑하다相亲相爱서로 마주 보고 웃다相视而笑두 사람은 서로 마주 보며 말이 없다二人相向无语서로 만나다相遇원래[평소] 서로 알지 못하다素不相识그들 둘은 날이 갈수록 서로 더 친숙해졌다两人一天一天地相熟起来서로 너무 떨어져 있다相距太远금년도 입학 시험과목은 작년과 서로 같다今年入学考试的科目跟去年相同인품과 옷차림이 서로 매우 잘 어울리다人品和服饰很相称서로 버티며 양보하지 않다相持不下서로 다르다相差 =【성어】各不相同서로 사랑하다相爱 =相思취미가 서로 맞다兴趣相投적과 아군이 서로 대치하다敌我相持내년에 서로 만날 것을 기대하다期待来年相见차 두 대가 서로 스치듯이 지나가다两车相贴而过그들은 용모가 서로 매우 닮았다他们面貌很相像조그마한 힘이나마 서로 돕다相助一臂之力화단에 붉은색·흰색이 서로 섞인 모란꽃이 심어져 있다花坛上种着红白相杂的牡丹연안 지대에는 복숭아나무와 버드나무가 서로 엇갈아 심어져 있다沿岸相间地栽着桃树和柳树수지가 서로 맞아 떨어지다收支相抵서로 얼굴만 쳐다볼 뿐 어찌할 바를 모르다面面相觑 =面面相观성격이 서로 맞지 않다性情相睽서로 보복하다【성어】冤冤相报그가 한 말은 실제 형편과 서로 완전히 일치한다他所说的话跟实际的情况完全相符두 사람은 연령이 서로 비슷하다二人年龄相仿양쪽 의견이 서로 어긋나다双方意见相违신혼부부가 서로 매우 잘 어울리다新夫妇很相配의견이 서로 맞다意见相同이 두 가지 사상은 (물과 불처럼) 서로 용납될 수 없다这两种思想是水火不相容的서로 이웃하여 사는 두 집相邻的两家人家두 지역은 철도로 서로 연결이 되어 있다两地有铁路相连산과 물이 서로 잇닿아 있다山水相连이것은 두 칸이 서로 통하는 방이다这是两间相通的屋子우리 두 사람은 서로 사이가 좋다我俩相好선생님은 답을 대준 후 학생들끼리 서로 답안을 고쳐주도록 하였다教师宣布答案之后, 就让同学们交互批改서로 양보하지 않다互不退让서로 정보를 교환하다互通情报서로 격려하다互勉서로 믿다互信서로 보답하다互酬서로 추천하다互推서로 소식을 교환하다[알리다]互通消息서로 통성명하다互通姓名서로 권유하다互诱서로 돕고 구제하다互助互济서로 불가침 조약을 맺다互定不侵犯条约서로 의론하다相互议论서로 2[명사] 彼此 bǐcǐ. 你我 nǐwǒ. 서로의 우의彼此的友谊우리는 서로를 구분하지 않는 친밀한 사이다我们是不分彼此的交情우리 서로의 행복이 아닌가?不是你我的造化吗?
- 집합체: [명사] 集合体 jíhétǐ. 群体 qúntǐ.
- 위자료: [명사] 慰抚金 wèifǔjīn. 抚恤金 fǔxùjīn. 慰籍金 wèijíjīn. 精神损失费 jīngshén sǔnshīfèi. 위자료를 지불하다支付精神损失费
- 자료관: [명사] 资料馆 zīliàoguǎn.
- 자료실: [명사] 资料室 zīliàoshì. 资料库 zīliàokù.
- 자료집: [명사] 资料集 zīliàojí. 材料汇编 cáiliào huìbiān.
- 불로소득: [명사] 【비유】现成(儿)饭 xiànchéng(r)fàn. 【성어】不劳而获 bù láo ér huò. 轻巧钱 qīng‧qiǎoqián. 그는 스스로 사업을 일구기를 좋아하지, 불로소득을 취하려고 하지 않는다他喜欢自创事业, 不愿吃现成(儿)饭세상에 불로소득은 없다. 세상에 일하지 않고 얻을 수 있는 일은 없다天下无不劳而获的事불로소득하다吃现成饭 =捡便宜
- 구조 1: [명사] 打救 dǎjiù. 搭救 dājiù. 救 jiù. 救助 jiùzhù. 【비유】拯救 zhěngjiù. 물에 빠진 아이를 구조하다打救掉在水里的孩子환자의 생명을 구조하다搭救病人的生命급히 구조하다抢救자원 구조自愿救助물에 빠진 사람을 구조하다拯救落水的人구조되다获救 =遇救구조를 간청하다求救구조 2[명사] (1) 结构 jiégòu. 构造 gòuzào. 建筑 jiànzhù. 架构 jiàgòu. 规制 guīzhì. 구조가 간단하고 조작이 편리하다结构简单, 操作方便인체 구조人体构造상부 구조上层建筑시장 구조市场架构천안문은 여러 번 수리하였지만, 구조는 변하지 않았다天安门虽多次修缮, 但规制未变구조 해체解构구조식结构式(건물의) 구조와 장식格局 (2) ☞구조물(構造物) (3)〈수학〉 构算 gòusuàn.
- 구조대: [명사] 救助队 jiùzhùduì. 拯救工作队 zhěngjiù gōngzuòduì. 해상 구조대海上救助队
- 구조물: [명사] 构筑物 gòuzhùwù. 建筑物 jiànzhùwù. 结构 jiégòu. 구조물 면적构筑物面积철근 콘크리트 구조물钢筋混凝土结构
- 구조적: [명사]? 结构的 jiégòu‧de. 构造的 gòuzào‧de. 구조적 모순结构的矛盾구조적 특성构造的特点
- 구조체: [명사] 结构体 jiégòutǐ. 구조체 유형结构体类型
- 구조화: [명사] 结构化 jiégòuhuà. 构造化 gòuzàohuà. 집적화되고 구조화된 방법을 채택하여 항목 관리에서 이미 혁명적인 발전을 이루었다采用了集成化和结构化的方法, 项目管理已取得了革命性的发展산업 구조화의 진행产业构造化的进行
- 진부분집합: [명사]〈수학〉 真部分集合 zhēnbùfēn jíhé. [집합 A의 모든 원소가 전체 집합 U에 속하고 집합 U의 전체가 아닐 때, 전체 집합 U에 대하여 집합 A를 이르는 말]
- 집합시키다: [동사] 招集 zhāojí. 부대를 집합시키다招集队伍
- 무자료거래: [명사]〈경제〉 不具备税款单的买卖行为.
- 구조조정: [명사] 结构调整 jiégòu tiáozhěng. 기업 구조조정企业结构调整